본문 바로가기

다문화교육

다문화교육

다문화 뉴스 Ξ 상세

러시아 국민시인 알렉산드르 푸쉬킨 동상이 우크라이나에서 수난 중
등록일 2024.09.05 / 조회 34
img

▲ 정길선 박사 ? ? ?브레이크뉴스 러시아 국민시인 알렉산드르 푸쉬킨 동상이 우크라이나에서 계속 수난을 당하고 있다 한다. 우크라이나 수도 키예프에 있는 푸쉬킨 동상은 머리가 갈색 천으로 덮히고 붉은 테이프로 묶여 "'시인이 앞을 볼 수 없는' 포로가 됐다(Поет став сл?пим в’язнем.)." 라고 쓰며 동상 하단에는 붉고 흰색 페이트로 '탈식민지화는 멈출 수 없다(Деколон?зац?ю неможливо зупинити)'는 문구가 우크라이나어로 써있다. ? 러시아어를 세계에서 가장 아름다운 시적 언어로 만들었다며 전 세계에서 찬사를 받고 있던 푸쉬킨은 러시아어를 축출하려는 우크라이나 민족주의 세력들에게 사실상 공공의 적으로 몰려 그 유산이 파괴되고 있다. 더불어 푸쉬킨 동상의 이같은 행위도 우크라이나 민족주의자들의 러시아에 대한 반감으로 인해 저질러진 것으로 보인다. 지난 해에는 우크라이나 북부 하리코프의 시인 광장과 서부 쩨르노브찌(Черн?вц?)의 드라마 극장 앞에 서 있던 푸쉬킨의 흉상이 당국에 의해 철거된 뒤, '독재자' 스탈린 흉상과 같은 창고에 처박힌 것으로 전해졌다.? ? 러시아의 유산을 없앤다고 하지만 이는 쉽지 않다. 우크라이나는 우크라이나어를 헌법상의 유일한 국어로 인정하지만 실제로는 다양한 분야에서 러시아어가 광범위하게 쓰이고 있는 이중언어 국가이기 때문이다. 우크라이나 내 러시아어 구사자가 전체 인구의 적게는 1/3, 많게는 절반에 이르고 있으나, 2012년 8월에 법률 "국어정책 토대에 관한 법(Закон про засади мовно? пол?тики Укра?ни)"이 통과되기 전까지 러시아어의 지위는 법적으로 인정되지 않기도 했다. 그러나 2012년에 재정된 우크크라이나의 언어법은 각급 지자체 주민 인구의 10% 이상이 사용하는 언어를 지역어로 선정하여 공공기관에서 사용할 수 있도록 한 법이다.? ? 더불어 이 법을 재정할 당시의 대통령 친러계인 빅토르 야누코비치(Виктор Янукович) 시대였다. 당시 우크라이나 지역어 중 핵심적인 언어가 러시아어였고, 이 법을 통하여 지역어가 해당 지역에서 국어인 우크라이나어가 사용돨 권한을 잠식 할 수 있게 되었기 때문에, 이 법의 입안 및 통과, 시행, 폐지, 폐지 무효화를 둘러싸고 우크라이나는 극심한 갈등을 겪기도 했다. 물론 러시아어의 지위를 둘러싼 갈등은 현재도 진행형이며 시시각각 양상을 달리하고 있는 형편이지만 러시아-우크라이나 전쟁으로 인해 러시아어 사용은 전면 금지되었다.? ? 우크라이나의 작가 루브코 데레쉬(Рубко Дереш)는 작년 6월 "우리는 침묵할 수 없다(Ми не можемо мовчати)" 잡지 인터뷰에서 '죄와 벌'을 쓴 러시아 대문호 표도르 도스토예프스끼(1821∼1881) 등 러시아 문학을 언급하며 러시아의 우크라이나 침공 공범론을 주장하며 이상한 논리를 펴고 있다. ? 그러면서 "러시아 문학은 푸틴의 공범이다. 하나는 국가로서 러시아가 가지는 제국주의적 야망과 관련이 있고, 다른 하나는 개인의 존엄, 자유 및 책임이 러시아 문학에 결여돼 있다는 사실과 관련이 있다. 러시아 문학과 종교, 즉 사회 문화는 이 전쟁의 공범이다. (Рос?йська л?тература ? пособниця Пут?на. Одне пов’язане з ?мпер?ал?стичними амб?ц?ями Рос?? як нац??, а ?нше ? з тим, що в рос?йськ?й л?тератур? браку? ?ндив?дуально? г?дност?, свободи та в?дпов?дальност?. Сп?вучасниками ц??? в?йни ? рос?йська л?тература ? рел?г?я, тобто соц?альна культура.)"라는 주장을 하고 있다.? ? "우리는 침묵할 수 없다(Ми не можемо мовчати)" 이 단체에 속해 있는 우크라이나 작가들이 집에서 한 번도 러시아어를 쓰지 않는다면 인정하겠는데 필자의 오랜 우크라이나 경험상 그런 사람은 단 한 명도 없다고 장담한다. 공식적인 장소에서는 서툰 우크라이나어 쓰면서 러시아어를 섞어 쓰기도 한다. 집에서는 러시아어로 말하면서 러시아어와 글을 금지한다는 것은 어처구니 없는 이야기다. 우크라이나를 겪어본 사람이면 이게 얼마나 어처구니 없는 이야기인지 알만한 사람 다 알고 있다. 저 사람들 누군가가 약 올려서 흥분하게 하면 우크라이나어가 아니라 러시아어로 욕지거리 하며 침 튀기며 달려드는 기막힌 상황을 보게 될 것이다.? ? 도대체 "러시아가 가지는 제국주의적 야망(?мпер?ал?стичн? амб?ц?? Рос??)"에 러시아 문학과 푸틴의 연관성이 도대체 무엇이길래 이 같은 헛소리를 하는지 알 수는 없다. 그리고 "개인의 존엄, 자유 및 책임이 러시아 문학에 결여돼 있다(Це пов'язано з тим, що в рос?йськ?й л?тератур? не вистача? особисто? г?дност?, свободи ? в?дпов?дальност?.)"고 하는데 러시아 문학을 제대로 읽어봤음 절대 그런 소리할 수가 없다. 오히려 우크라이나 민족주의 작가라는 타라스 세브첸코(Тарас Шевченко, 1814~1861)의 작품들이 개인의 존엄, 자유 및 책임이 결여되어 있는 내용들이 많다. 그 이유는 그가 농노 출신이었고 농노에서 해방된 것도 러시아 친구들이 도와줘서였다. ? 그는 키릴-메토디우스 형제단(Кирило-Мефод??вське товариство)이라는 매우 투쟁적이고 과격한 테러집단에 속해있으며 이 불법 단체는 슬라브인들의 단합을 주장해 러시아 제국 곳곳에서 테러를 자행하며 수많은 러시아인들을 살상했다. 여기에 우크라이나가 언급한 "개인의 존엄, 자유 및 책임(Особиста г?дн?сть, свобода та в?дпов?дальн?сть)이 있을 수가 없다. 우크라이나 현대 작가들이 말하는 "러시아 문학과 종교, 즉 사회 문화는 러시아가 일으킨 전쟁의 공범"이라 주장하는 것은 전쟁과 상관없음이 분명한데도 러시아의 문화를 깎아내림으로써 저급한 하위 문화로 전 세계에 인식시켜 러시아의 자존감과 자부심을 짓밟겠다는 의지를 표명한 것이나 다름없다.? ? 그런 일환으로 푸쉬킨 동상에 대한 우크라이나 인들의 공격은 러시아인들의 자부심을 죽임으로써 자신들의 자존감을 높이려 한, 정신승리에 블과한 테러 행위라 볼 수 있다. 그리고 그들은 좋게 말해서 민족주의자지 사실상 무식하고 무도한 자들이 아니던가?? lukybaby7@gmail.com ? *필자/ 정길선.? 노바토포스 회원, 역사학자, 고고인류학자, 칼럼니스트, 러시아 과학아카데미 유라시아 고고인류학연구소 연구교수. ? *아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.> ? ? A statue of Russian national poet Alexander Pushkin is being torn apart in Ukraine Columnist Jeong Gil-seon ? A statue of Russian national poet Alexander Pushkin is reportedly being torn apart in Ukraine. The Pushkin statue in the Ukrainian capital Kiev has its head covered with a brown cloth and tied with red tape, and the words “The poet is a prisoner who cannot see” (Поет став сл?пим в’язнем.) are written on it. At the bottom of the statue, in red and white paint, the phrase “Decolonization cannot be stopped” (Деколон?зац?ю неможливо зупинити) is written in Ukrainian. ? Pushkin, who was praised around the world for making Russian the most beautiful poetic language in the world, is now being branded a public enemy by Ukrainian nationalist forces who are trying to oust the Russian language, and his legacy is being destroyed. In addition, this act of the Pushkin statue seems to have been committed due to antipathy towards Russia by Ukrainian nationalists. Last year, the busts of Pushkin standing in front of the Poets' Square in Kharkov, northern Ukraine, and the Drama Theater in Chernovtsi, western Ukraine, were reportedly removed by the authorities and placed in the same warehouse as the bust of the "dictator" Stalin. ? It is not easy to get rid of the Russian heritage. Ukraine recognizes Ukrainian as the only state language in the constitution, but in reality, it is a bilingual country where Russian is widely used in various fields. Russian speakers in Ukraine make up at least one-third, and up to half, of the total population, but until the law "On the Foundations of the State Language Policy (Закон про засади мовно? пол?тики Укра?ни)" was passed in August 2012, the status of the Russian language was not legally recognized. However, the Ukrainian language law enacted in 2012 is a law that allows public institutions to use languages ??spoken by more than 10% of the population of each local government as regional languages. ? In addition, at the time this law was enacted, it was the era of Viktor Yanukovych, a pro-Russian president. At that time, Russian was the core language among the regional languages ??of Ukraine, and because this law allowed regional languages ??to encroach on the right to use Ukrainian, the national language, in the region, Ukraine experienced severe conflict over the enactment, passage, implementation, abolition, and nullification of this law. Of course, the conflict over the status of the Russian language is still ongoing and is changing from moment to moment, but the use of Russian was completely banned due to the Russia-Ukrainian War. ? In an interview with the magazine "We Can't Be Silent" in June last year, Ukrainian writer Rubko Deresh (Рубко Дереш) mentioned Russian literature, including the great Russian author Fyodor Dostoevsky (1821-1881), who wrote "Crime and Punishment," and argued for complicity in Russia's invasion of Ukraine, making a strange argument. And so "Russian literature is Putin's accomplice. One is connected with the imperialistic ambitions of Russia as a nation, and the other is connected with the fact that Russian literature lacks the dignity, freedom and responsibility of the individual. Russian literature and religion, that is, social culture, are accomplices in this war." (Russian literature ? the story of Putin. One day, the imperious ambassadors of Russia will appear before the throne, and that ? with time, in the Russian literary world ? will be forced to abandon their dignity, their freedom and responsibility. The claim is that "We cannot remain silent (Mi ne mozhem? movchat?)". I would admit that the Ukrainian writers in this group never speak Russian at home, but in my long experience in Ukraine, I can assure you that there is not a single one like that. In official settings, they speak broken Ukrainian mixed with Russian. It is ridiculous to say that they speak Russian at home and that Russian and writing are forbidden. Anyone who has been to Ukraine knows how ridiculous this is. If someone gets those people excited by making them swear, you will see a shocking situation where they will rush at you in Russian, not Ukrainian, spitting and cursing. ? I can't understand what the hell is the connection between Russian literature and Putin, "Russia's imperialist ambitions (?мпер?ал?стичн? амб?ц?? Рос??)" and such nonsense. And "Russian literature lacks individual dignity, freedom and responsibility (Це пов'язано з тим, що вос?йськ?й л?тератур? не вистача? особисто? г?дност?, свободи и в?дпов?дальност?.)" But if you have read Russian literature properly, you can never say such a thing. Rather, many of the works of Taras Shevchenko (1814-1861), a Ukrainian nationalist writer, lack personal dignity, freedom, and responsibility. This is because he was a serf and was freed from serfdom with the help of his Russian friends. He belonged to a very militant and radical terrorist group called the Kirill-Methodius Brotherhood (Кирило-Мефод??вське товариство), an illegal group that advocated for the unity of the Slavs and carried out terrorism throughout the Russian Empire, killing numerous Russians. Here, there can be no "personal dignity, freedom and responsibility" (Особиста г?дн?сть, свобода та в?дпов?дальн?сть) mentioned by Ukraine. The claim by modern Ukrainian writers that "Russian literature and religion, that is, social culture, are accomplices in the war that Russia started" is clearly unrelated to the war, but it is no different from denouncing the will to trample on Russian self-esteem and pride by belittling Russian culture and making it known to the world as a low-level subculture. ? As part of this, the attack on the Pushkin statue by Ukrainians can be seen as a terrorist act that is a spiritual victory, trying to raise their own self-esteem by killing the pride of Russians. And aren't they actually ignorant and foolish people, even though they are nationalists to put it nicely? ?

이전글
8개 언어로 24시간 방송… 16돌 맞은 ‘다문화가족 음악방송’
다음글
경기도교육청, '다문화 고등학생 맞춤형' 교과용 도서 개발 착수